Shadows of the self

बरसात की कुछ बूँदें
मेरे आईने पर उतर आईं
सौ बार छुपाया
पर परछाई से न छुप पायीं
लव्जों ने लबों पे आना
छोड़ ही दिया है मानो
आंखों के ज़रिये
दिन रात बहा करते हैं

Hinglish: for people who can’t read the script but can understand it

Barsaat ki kuch bundein
Mere aainey per utar aayin
Sau baar chhupaya
Per parchhayi se na chhup payin
Lavzon ne labon pe aana
chhod hi diya hai
Aankho ke zariye
Din raat beha kerte hein

Translation, an attempt.

As, the rain drops
splash on my mirror
I try and I fail
to hide-my ‘self’
beneath my shadows.
Words barred themselves
From the thoughts
They often stream down
my eyes instead.

Context- It rained ofcourse. and there were oley as well… oley oley oley :0)

4 Comments

  1. What to say..
    a cool feeling..
    loved it..really.

    It is raining here also…
    🙂

    Reply
  2. internal exams here..
    ‘acid rains’ what i call them!
    Blogging being occasional ‘snow falls’..

    Reply
  3. @SP: mine are final exams.. lets call them blizzards:)

    Reply
  4. Rain Rain come again!!!

    Nicely done!!!

    I remember a story about Rain, a pair of red shoes and a little see throughness!!!

    Reply

Your email address will not be published.